Dueduedue官方博客
扫描关注Dueduedue官方博客

扫描添加微信客服

英文CV该怎么写?(超详细版本)

Dueduedue官方博客2018-05-12文书修改 2379 0A+A-

1.jpg

英文履历 resume / CV 排版、字型、边距行距如何调整?学历、工作、社团经验如何陈述?

CV写作注意事项

这一篇文章说明如何写英文CV,点出一些常犯错误,也有参考剑桥这里的Careers Advisors 提供的意见,以及我在英国找工作,跟人资部门或是顾问讨论的结果。我也有参考剑桥发行的如何写CV的书中的建议,以及一些教人如何写CV的网站的资料,最后整理出国内的同学比较常犯的错误的列表。

Google一位人资部主管写了一篇CV注意事项文章。里头提到几个重要的CV常犯错误。基本上这些都是很容易就可以避免的问题,像是拼字错误,排版不整齐等等,但是很多人还是会犯这些小错误。这些基本的错误也是我在修改国内同学的CV的时候,经常会看到的错误。

如果需要英文CV范本以及说明的话,可以参考这个网站。这个网站是完全免费的,有教人如何写找工作的Cover Letter,CV,以及每一个部份应该写什么。最后还包含一些免费的CV Templates,同学可以依照自己的需要修改自己的CV。

另外还有这个网站,可以点选各领域、产业、职务的工作内容例子。

英文CV的工作或是课外活动的部份,国内的同学通常写得很笼统,像是Managed budget,或是Organised events,但是没有什么细节,看起来像是job description。英文CV蛮看重你的表现,所以愈有细节愈好,有数据,有过程,有结果,会比较有说服力。写法一般是照STAR method来写。可参考这个网站的说明:

通常同学找我修改文件,主要是修改SOP以及推荐信,CV通常是「顺便修改」。有时同学会附上CV,但是并没有要付费请我修改CV,只是附上让我修改SOP参考用的,但是看了CV之后,觉得真是超级痛心的。同学背景很好,SOP也修过了,整体看起来很不错,但是CV一打开,就会破功!

有些同学觉得CV就是英文几个字,职称,学校,时间拼拼凑凑写一写就可以了。中文的CV很多时候是「填表格」式的,所以错不了。全部都统一,大家写一样。最多就是自传那边可能会出错。但是英文CV很少会是用表格式的呈现。所以如果CV一看是表格,就大扣分。 CV比SOP还更容易破功。我通常看SOP,至少要看个一两段,才会看得出这位同学的专业程度如何,但是看CV,只需要两秒就可以看出来这个同学程度在哪边。因为CV第一个看排版,英文的CV有一定的排版的方式,如果不是用正确的排版方式,看了就是不太顺眼。

另外,无论是学校还是公司,看CV的时候,通常最多只花九十秒左右看,如果申请者众多,可能只花几秒而已。所以你的CV排版乱还是排版不符合英文CV/resume,或是有错字,或是重点找不到,或是重点放错位置,很容意会给读者蛮差的印象。

如果要找模版的话,直接上google查 "sample CV" 就可以找到上千个。然后找一个排版美观干净,内容丰富的,然后照人家的格式,再依照自己的经验调整一下,就可以写出很漂亮专业的CV。但是大部份同学交给我的CV,十份之中,只有一份排版OK,但是内容可能有一点小状况,另外九份大错特错,外国人一看就觉得你不够专业,找工作还是申请学校,都会吃很大的亏。

以下说明适用于美国、英文的 resume/CV写作,请依照学校要求,求职需求,领域差别,个人状况调整。欧陆CV写法略有不同。

英文CV写作注意事项

1. 地址:

国内的地址往往巷啦,弄啦,里啦,非常非常的长,可以简化一下。如果地址太长的话,几号的那个「号」,不用写No. 。什么「区」也不用写,直接写邮递区号就包含这个资讯了。可以的话,地址请写一行就好,尤其是你的CV只有一页,却花了三行写地址,太浪费空间了。

如果地址要写三四行,每一行最后不要有逗号。比如说:

  • No. 1 Chong Hua Rd.

  • Da An District, Taipei

  • Taiwan R.O.C.

注意Rd.后面,以及Taipei后面都不需要逗号。

2. 名字:

名字请写名,再写姓,中间不要用逗号。姓,加逗号,再写名,是书目的写法,不是CV的写法。

所以请写:

John Chen

请不要写:

Chen, John

如果你的英文名字是汉语拼音,可以把名的两个字用一个 横线标示,这样哪个是名哪个是姓西方人才会比较清楚。像是王大中,写:

Da-Zhong Wang

会比下面的写法清楚。

Da Zhong Wang

各留学文件上的英文名字尽量跟护照上的英文名字一模一样,注意大小写,有没有横线。不要一边写 Da-Zhong Wang,另一边写 Da-zhong Wang,再另一份文件写 Wang Da Zhong。

3. Email: 

用正式名称的email信箱,最标准的写法是用你的英文名字,像是 john.chen@gmail.com或是john.chen123@gmail.com。不然就是给学校的信箱,像是b12345678@ntu.edu.tw。不要用有莫名奇妙名称的信箱,像是 cuterabbit1234@gmail.com 还是 ilovebaby@gmail.com 还是 onepieceisking@gmail.com 这一类很可爱还是很无厘头的名字的信箱。

4. 学历:

通常需要附上成绩,没有写成绩读者可能会认定一定是成绩不好。成绩可以给中国式的,百分比制,也可以给美国的GPA制,也可以给英国的2:1还是first制。尽量不要混合用。 GPA要写满分多少,通常是满分4.0,但是其他很多学校满分不是4.0,有一些是4.3或4.6。

如果成绩不太好看,因为系上成绩给分通常不太高的话,可以解释一下,或是给排名。

不一样的国家有不一样的成绩表达方式,有时会需要附上一些说明。像是美国的评审可能会看不懂英国的2:1是什么意思。英国的评审可能不知道75分是有多高。要有一个比较的范围。

成绩表达方式不要混合用,不要写:

Overall 86

Last 60 credits 3.86

统一用GPA写:

Overall GPA 3.92/4.0

Last 60 GPA 3.86/4.0

或是统一用百分制写:

Overall average: 85/100

Last 60 credits average: 89/100

单独一门课不要写GPA,GPA是用来表达各课程平均的方式。

5. 校长奖,书卷奖:

有些奖在国内大家都知道是什么,像是校长奖,大概是全班前几名会拿到的奖,但是西方人不见得看得懂「校长奖」是什么意思,再外加西方各国又各有这一类的奖的名称,尽量比照申请国家使用的称呼,不要只是从中文直翻成英文。

校长奖不要写 Presidential Award还是Book Award。第一个,评审有可能会以为这是国内的省长给你的奖。第二个,可能会误以为这是给你买书用的礼卷还是你出版了一本很有名的书。

可以改写 Academic Excellence Award,再加说明,或是保留Presidential Award 名称,再加说明。说明可以写:top 5% of class in semester,让评审知道校长奖是每学期全班前百分之五。

6. 奖学金:

如果拿到台币一万元,请换算成英磅或是美金或是你要申请的学校所有国家用的币别。西方人很少有人知道台币一万元是什么意思,有多高的价值。

有一些国内的奖学金没有国际知名度,或是翻成英文名称会很怪异的,要附上说明。像是行天宫奖学金,学校可能会以为你做了什么慈善事业,某某寺庙给你一张奖状。用括号写说明,像是奖励项目,金额,竞争度等等。

另外有一些奖学金中文听起来很顺很励害,但是翻成英文听起来非常的怪异,要不然就是很「俗」,要不然就是很误读读者。像是「国家青年计画奖学金」,照字面翻National Youth Plan Scholarship,看起来像是参加爱国活动,也看不出来「计画」是研究计画还是慈善事业类的计画或是军事管理青年类的计画。西方读者有看没有懂。这一类的奖学金要不然加一个说明,要不然翻译的时候翻「意义」不要翻「字面」。

7. Publications:

要用正确的标点符号,空格,大小写,字体。各citation style使用方式不一样,查一下你的领域通常用什么格式。以历史领域来说,书名期刊名用斜体字,篇名用引号。规格要统一,不要一下子句点,一下子逗号,一下大写,一下小写,一下用单引号,一下用双引号。写正确的publications表,应该是基本的功夫,写法不统一会让评审觉得你的学术功力不太高,或是做事很随便。如果只有一篇publication,标题写单数publication。如果有发表两篇以上,标题写publications复数。

8. 字型:

不要用奇怪的字型,用正式的Times New Roman, Arial, Helvetica等等。千千万万不要使用Comic Sans或是看起来像是小朋友乱画还是艺术家的草写的字体!字型通常用12,挤一下最少要11,最大可到14。 CV上的名字或是标题可以调大一些。内文字型大小要统一。

9. 推荐人:

通常CV最后会附上推荐人,可以写References available upon request. 也可以直接附上推荐人的资料。通常至少写出推荐人的名字,职称,公司或学校以及单位或是系所,联络方式通常包含电话或至少要写出email。

通常写References available upon request可能是你偷找工作,还是偷申请别的研究所,不希望现在的老板知道,所以要等你第一关过了,再问你推荐人的联络方式,你再给他们。所以能够的话,推荐人是谁直接写出来。也请注意你的推荐人要知道你有把他们的联络方式给哪些学校,不然学校忽然打电话还是寄信问你的推荐人,他们却是一问三不知,感觉会很没诚意。

10. 经验:

通常CV是用bullet points写经验的内容,不要用其它奇奇怪怪的bullet points,全部都是用小圆点点,不要用三角型,打勾勾,爱心,笑脸,箭头。

每一个bullet point项目用动词开头,通常是用动词的过去式。如果过去的经验,用过去式,不需要主词。如果是现在的工作,完成的项目,用过去式。现在的工作,正在做的项目,用Ving或是用第一人称现在式。不要用第三人称称呼自己,像是 he managed a team of six。

通常bullet points项目不写完整的句子,写动词开头的phrases。 Summary/Profile的地方可以用phrases,也可以用sentences,但统一写法。

Bullet points项目不要用名词还是形容词开头,重点在你「做」什么,所以开头通常用动词。不要用be动词,尽量用比较主动,有活力的动词,不要用软趴趴很谦虚的动词。

可写:

Assisted manager in ....

Conducted research in ...

Collected material on ...

Managed team of six members ...

不要写:

I was a manager in .... (完整句子)

The research was on ... (完整句子)

Responsible for ... (形容词开始)

Was collecting material on ... (be动词开始)

Team manager of six members ... (名词开始)

我另外有写一篇英文CV动词列表,每一个动词我都写出一个范例,并依照项目分类。可以参考看看。

11. 行距:

通常CV的行距会比较小,写得比较紧。如果CV空白处很多, 写到两页,可以调整格式,塞进一页。行距调1.0,最多1.2,行距不要太大。

标题,标题之下的各经验各是什么,需要很清楚,用排版、字型、空行等等方式呈现。

12. 冠词:

通常写CV不会加冠词,也就是不会写a, an, the这些字。所以会写,Assisted manager in conducting customer review. 不会写Assisted the manager in . . .

13. 缩写:

我们国内的重要大学,还是研究机构,我们都用英文缩写习惯了,所以像是National Science Council写NSC,台大写NTU,我们自己看得懂,美国人英国人不见得知道NSC跟NTU是什么东西,也记不住,所以请写全名。

14. 语言能力:

第一个项目写你的母语,通常是写Mandarin或是Chinese,写native,不要写fluent或是advanced。也可以加写台语还是客家话等其它方言,母语程度写母语。接下来通常会写English,不要用「修习多少个小时」还是上过什么课程来描述语言能力。程度的描述方式,如果是母语写native,接近母语人士写fluent或near native。

Near native是接近母语人士的能力,但是因为这不是他真的母语,所以最高只能写到near native。 Fluent的话会比near native再低一些,流利但还不到母语人士的等级。 Fluent是一个蛮广泛的用词,从差不多讲得通,到接近母语人士都会用这个字。很多时候在CV上看到托福一百分就说是Fluent了,也没有人会说不能这样写,反正CV上大家都尽量写好听一点。所以Fluent到底是什么程度请自行拿捏。

再下来一点可以写excellent command of English 或是 highly proficient in spoken and written English。再下来一些可以写 good command of English或是good working knowledge of English或是intermediate。最后如果英文大概能用,可以写basic, 如果日常对话能够通,可写 conversational,或是working knowledge of English。如果刚开始学,可以写beginner。

有时学校或公司会详细问你说跟写的能力,那就可以写 excellent command of spoken and written English,或是低一些可以写 good command of spoken and written English,或是intermediate spoken and written English。

语言的地方也可以附上语言检定成绩,尤其是日文、德文、法文等等。如果你是申请美国或英国的学校,要加写非英语检定成绩,需要加括号说明这个程度大概是fluent, advanced, intermediate什么样的程度。不然可能读者有看没有懂,不知道德文B1或是日文一级是什么程度。

15. 研究计画名字:

有时同学的研究计画,中文讲起来蛮顺的,英文译名却听起来怪怪的,好像没有翻出学术的感觉。

很多时候你的研究计画是照你的指导教授的翻法,国内的教授中翻英,很多时候翻得乱七八糟,直接照字面翻,所以如果可以的话,还是请英文母语人士还是英文好的人帮你再顺一次会比较好。通常专业名称的译名是我在修改时最烦恼的地方,研究计画的正式名称,或是发表的paper的篇名,英文看起来不太顺,但是这真的就是正式译名。要选正确的英文?还是要比照原名称?请同学自行拿捏。

同样的,政府补助的计画,通常官方名字很长,中文看都超扭的,更何况英文?像是「国家菁英卓越计画」。这中文听起来很官方很正式,英文却听起来像是高压统治政府在做什么实验。翻译的时候我通常都建议翻白一点,简单一点,像是上面这个计画我就会翻 XXX Research Council Research Grant。

16. 不相关的经验:

不要写或写精简一些,除非经验真的不太多,或是你的CV不限页数,不然在有限的空间之中,宁愿花篇幅深入讲比较相关的经验,不要写一些社团还是餐厅打工,志工等等经验。如果是申请学校的话,社团等经验比较重要的,像是有担任干部或是队长,或是你的贡献比较明显的可以写深入一些,其它的只是出席一些活动的经验,就可以写一行就好或是直接略过。

17. 不要透露私密资料:

国内的履历往往会写性别,婚姻状态,年纪等等,这些在英文履历之中都不用写。这是为了防止歧视,所以没事的话不需要写不相关的资讯。

另外,不要透露别人的个人资料,除非像是推荐人已经知道你有在CV中写他的联络方式,CV上可以写推荐人联络资料。要跟推荐人确认哪些可写哪些不可写,不然推荐人以为你是给学校email,学校却打电话给他,让他不知所措。

公司内部的资料,或是你的公司的客户还是厂商的资料,如果是私密资料,不可写在CV之中。也不要表面上没有透露资料,实际上却透由地点还是其它方式来暗示客户或厂商是谁。

18. 课外活动职称:

同学很喜欢用minister来表示学生会的某某干部,这个讲法有一点奇怪,因为这个字通常是政府官员在用的,也请不要用bureau等官方字眼。

团队主要负责人,可以写Leader of XXX Team。社团活动中的「团队」中文有时会称「部」,英文不要写department,通常department是指学校的系所,或是政府机构的部门,要用team这个字。

学生会会长President,副会长Vice President,秘书或是书记Secretary,总务Treasurer,学艺Academic Officer,体育股股长Sports Officer,国际学生部长International Officer,宿舍部部长Accommodation Officer,公关Public Relations Manager/Social Steward/ Social Secretary/Social Events Organizer。

19. 同一个项目不要横跨两页:

读者通常只花九十秒甚至更短看一份CV,翻到下一页,通常会直接跳到下一个大项目的标题,上面讲的都没有看到,如果刚好那个部份是你研究经验最强的地方,就可惜了。

20. 顺叙或倒叙写法:

用倒叙法,最近期的开始写,因为读者通常是每一个大项目看前几个小项目,通常愈近期的愈重要。

21. 标题不要写CV字样:

读者一看就知道这是CV,不要写出Curriculum Vitae还是CV或是Resume这个字样。

22. 项目顺序:

最重要或最亮眼的地方放最前面。像是如果你的研究经验远胜于你的工作经验,那就先写研究经验再写工作经验。如果你是工作经验最强,学历或成绩普通,那就把工作经验放在学历前面。语言能力,兴趣等等通常写最后面。

23. 不要写主词:

通常工作或是学术经验,第一字是动词,不要写主词,主词通常就是你,也不要用第三人称来指自己。

24. 不要加照片:

中文履历可能通常都会附上大头照。但是英国或美国的英文履历通常不会附上照片。但是欧陆的履历可能需要附照片。

25. 长度:

留学申请或求职通常写一到两页,要写一页满,或是两页满,不要写一页多一点点。如果是一页多一点点,可用调整边距、行距或其它排版方式调整,还是塞不进一页,需要把内容删到能塞得进一页。如果研究经验、publications and conference papers比较丰富,可写两页以上。两页以上有没有刚好满N页则比较没有关系。

26. STAR method:

工作经验的写法,可以用STAR method来写。 The Guardian写了一篇蛮详细的介绍,这里就不再赘述。如果你的工作经验是你的CV的重要项目,那就一定要用STAR method来写。尤其英国很重视工作表现,不要只写job description,而是要写做了什么,job responsibilities、怎么做,结果如何。

http://careers.theguardian.com/careers-blog/star-technique-competency-based-interview

Situation – set the context for your story. For example, "We were due to be delivering a presentation to a group of 30 interested industry players on our new product and Stuart, the guy due to deliver it, got stuck on a train from Birmingham ."

Task – what was required of you. For example, "It was my responsibility to find an alternative so it didn't reflect badly on the company and we didn't waste the opportunity."

Activity – what you actually did. For example, "I spoke to the event organisers to find out if they could change the running order. They agreed so we bought ourselves some time. I contacted Susan, another member of the team, who at a push could step in. She agreed to drop what she was doing and head to the event."

Result – how well the situation played out. For example, "Stuart didn't make the meeting on time but we explained the problem to the delegates and Susan's presentation went well – a bit rough around the edges but it was warmly received. Stuart managed to get there for the last 15 minutes to answer questions. As a result we gained some good contacts, at least two of which we converted into paying clients."

27. 学历、工作经验需包含的六个项目:

1. 学校= 公司 = 机构

2. 系所名称 = 部门或单位名称

3. 学位 = 职位

4. 日期 (通常是开始跟结束的年跟月)

5. 地点 (通常写城市加国家)

6. 内容

以上六个项目,同样的项目类别要用同一个字型,放同一个位置,写同一行。

像是学历,如果你的写法是:

National Taiwan University, Taipei, Taiwan

BA in English, Sept. 2007 - June 2011

第一行:学校名称,粗体,加逗号,再加地点,一般字体。

第二行:学位,斜体,加逗号,再加日期,一般字体。

到了工作经验的地方,工作经验的写法、字体、斜体粗体要比照学历的写法。

不要写:

Marketing Associate, June 2011 - June 2013

ABC Corporation, Taipei, Taiwan

要写:

ABC Corporation, Taipei, Taiwan

Marketing Associate, June 2011 - June 2013

第一行:公司名称,比照学校名称的写法,粗体,加逗号,再加地点,一般字体。

第二行:职位,比照学位的写法,斜体,加逗号,再加日期,一般字体。

28. 月份的缩写:

英文月份的缩写,有三个月是不缩写的,May June July,请不要写 May Jun Jul。九月的缩写为Sept.,虽然我也有看过Sep这个写法,比较正确的应该是写Sept.

29. 横线的用法:

比如说说明日期为 09/2012-04/2013,中间会用一个横线,横线长短要一致,有时候电脑会把横线拉长一点,变成 – 这样的长度。全篇CV应该统一用同样的长度。

横线前后可以有空格,也可以没有空格,但是一定要左右对称。

不要写 09/2012 -04/2013,前面有空格,后面没有。

30. 公司或机构介绍:

有一些公司或机构,不是中国人,或者不是同一个行业的人可能没有听过。甚至在写中国的大公司像是台积电、中国信托的时候,或是在中国知名的机构,像是外贸协会、中研院、国科会等等,也需要注意到美国英国的评审是否有听过,如果不确定的话,可以在CV中写一个公司或机构的介绍。

如果介绍很短,可以写在公司名称之后加括号写,如果介绍比较长,可以写在小圆点点的地方当一个项目。通常公司或机构的介绍写最多两行,可以写规模、产业。

31. 大小写:

大小写同一个类型的都需要统一,不要忽然大写忽然小写,通常第一个字母会大写的包含:公司、职位、计画、人名、机构、会议、社团。

所以如果是想讲动物保护社团,不要写 National Taiwan university Animal welfare Society,要写National Taiwan University Animal Welfare Society。

32. 标点符号

英文的标点符号跟中文的标点符号不一样,中文的标点符号大小跟一个中文字宽度一样,无论是标点符号还是一个中文字,使用的空间是一样的。

英文不是这样,逗号、句号、冒号等等之后,一定会加一个空格。

所以不要写:Thesis title : The English Reformation。冒号前后不要都有空格。要写 Thesis title: The English Reformation,注意到冒号后面有一个空格,但前面没有空格。

所以不要写:I learned a lot in university , and I continued to take courses in accounting. 要写 I learned a lot in university, and I continued to take courses in accounting. 注意逗号前面没有空格,后面有一个空格。

33. 斜体字粗体字底线:

斜体字、粗体字、底线三种是表示强调。读者在阅读CV的时候,眼睛视线会被拉到有斜体、粗体、底线的地方。三选一,不要又斜体又底线,还是又粗体又斜体,变成强调又强调,反而杂乱。也不要整份CV到处都在强调,每一个项目都要不然粗体,要不然斜体,要不然底线,每个都强调就反而没有强调到东西。

我通常是习惯学校公司机构名称用粗体、职位或学位用斜体,地点跟日期这种不重要的东西不要强调,所以不要标任何斜体、粗体或底线。

34. 工作内容专业用字

工作内容要写得听起来比较励害,需要用精准的动词。请参考我部落格上提供的好用CV动词列表。另一个方式是到英文征才网站,看他们的 job responsiblities and qualifications 是怎么写的。英国一个蛮红的征才网站是 Prospects。

另外可参考我写的这篇文章,说明如何把征才网站上的内容转成CV内容。

35. 联络资料

联络资料通常写email、电话、地址,也可以包含LinkedIn、个人网站网址、作品集网址等等。

联络资料如果有写标题如 Phone, Email,地址的地方也要写出 Address字样。务必格式一致。

36. 学位的写法

中文的学位讲法是「中文系大学学位」,英文的写法不要写 Bachelor's in Chinese Literature Department,也不要写 Master of Science in Engineering Graduate School。

学位的写法格式为:[BA/BSc/BBA] in [English/Engineering/Management]。

注意介系词用in。查一下毕业证书、成绩单、学校网站学位名称是什么,缩写如何写。

Bachelor's Degree 或 Bachelor Degree 都正确,Master's Degree 或 Master Degree 都正确。各国、各校有习惯使用写法。通常美国的学校用Bachelor's,英国的学校用Bachelor。全篇CV统一写法。

但是 Bachelor of Art一定是写Bachelor,不写Bachelor's of Art。

Dueduedue服务-【essay代写】【英语代写】全球在线写作中心

文章关键词
英语cv代写
英语cv修改
英语代写cv
代写英语CV
英文简历代写
代写英语简历
发表评论